Non ci importa del burqa vogliamo scuole e diritti
Mary Akrami è un'a ttivista per i diritti umani, lotta per l’istruzione delle donne afghane. E ha fondato le prime case protected for those victims of violence.How has changed the lives of Afghan women after the fall of the Taliban?has improved a lot. Now women can go to school, have better health. Finally, there are centers help those victims of violence. It has developed a movement that seeks to recognize human rights to them also. Yet compared to pre-Taliban, are made worse.mean?Our culture reserved for women a role much better. But we had the negative impact of decades of war, beginning with one against the Soviets. People were violated.Violate?We grew up, I understood, seeing all kinds of violence: shootings, bombings, killings. We could not establish any kind of expectation, if not survive. How could we think the right way? To know that there are human rights?In Europe, many people think that discrimination is a result of the Afghan Islamic religion. Are you saying that is not it?Islam was the first religion to recognize women's rights. But unfortunately, because of ignorance, people do not know what the real Islam.When Westerners think of the rights of women in Afghanistan, think of the burqa. Some think that the priority?No! Women in Afghanistan, first of all want to have access to basic rights: health, education, minimum services such as water and sanitation. Priorities are all human beings, but we are still difficult to obtain.His center works just for women to have access to these fundamental rights ...Our main objective is to promote the development of women and children. Since the most important thing: education.What do you do exactly?teach women English and information technology. We teach men a more egalitarian mindset. Established schools relying on local communities and their needs. We work with local authorities to support projects that allow women to be economically independent.Today only 12% of Afghan women are literate. What is the greatest obstacle to the spread of education?security. People find it difficult to move, risking their lives, as well as our centers are often the victims of attacks. If you have to worry about survival, education is not a priority.Women are most at risk: at least 52% delle afghane ha subito violenze fisiche. Eppure molte non le denunciano neppure. Perché?Non si sentono sicure. Come fai a denunciare che tuo marito ti picchia, se poi devi tornare casa sua? La nostra organizzazione è stata la prima a fondare i consultori e le case protette per le vittime. Spesso le donne denunciano le violenze dopo che sono venute in contatto con i nostri centri, perché sanno di avere un’alternativa. Ne ospitiamo circa 200: è un risultato importante, anche se purtroppo non è abbastanza.In Afghanistan la metà delle donne in carcere sono accusate di adulterio o di essere fuggite di casa. Sono crimini?Non per la legge. Ma purtroppo, ancora una volta a causa dell’ignoranza, in alcune zone “tribali” questi sono considerati crimini. Noi abbiamo iniziato a lavorare con la polizia dal 2007 per ovviare a questi problemi.Cosa fate?Abbiamo consulenti nelle caserme. Indirizzano le donne vittime di violenza o accusate di crimini inesistenti alle case protette, che le ricevono 24 ore su 24. Prima non c’erano posti sicuri per loro e la polizia per “proteggerle” dalle ritorsioni delle loro comunità le teneva in carcere.Un altro problema sono i matrimoni forzati: il 70-80% del totale. E la metà delle spose hanno meno di 16 anni. Come si evita tutto ciò?Con l’educazione. Gli afghani, uomini e donne, non sanno neppure che le cose possono essere diverse. Né hanno idea di quali sono i loro diritti di esseri umani.Se gli Usa se ne vanno dal Paese, il vostro lavoro sarà pregiudicato?Sì. Il nostro governo non è in grado di creare opportunità di pace e di sviluppo da solo. In più, come la società, è dominato dagli uomini: non ci aiuterebbe abbastanza.Nel suo Paese molte attiviste per i diritti umani sono state uccise. Lei ha paura?( Sospira ). È una domanda difficile. Il mio lavoro può essere molto rischioso. Ma mi affido a Dio: I believe in God, then every day we go out live at home do not know if we will return home alive - but if we escape the challenges before us, our life has no chance. We must think about the future, open the door to others. I then I can not stay still in front of the victims, I have to do something.What is the worst injury of Westerners in Afghanistan?What are Al Qaeda. When they tell me I want to cry. Then I get angry. Osama Bin Laden is not Afghan. We are a people full of humanity. But we have been violated by the war imported by foreigners. Now we need education to get back what we were: good people, generous, hospitable.Elena Thebanelena.tebano [at] rcs.it
Wednesday, November 17, 2010
Kidney Stones Male Labour
"We do not want to care about the burqa schools and rights "
Mary Akrami ha 34 anni è un grande coraggio: ogni giorno lotta perché alle donne dell'Afghanistan, il suo Paese, vengano riconosciuti i diritti umani fondamentali . Venerdì sarà a Milano per parlare alla conferenza mondiale di Science for Peace. Nell' intervista a City racconta del suo lavoro e dei pregiudizi dell'occidente sulle donne come lei (cliccate sulle immagini per ingrandirle).
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment